Strona główna forum niemiecki - francuski Wyszukaj tłumaczenia w języku niemieckim Er vermied es, den Arm zum Deutschen Gruß erheben zu müssen.
Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
01.11.2012 22:52:12

Er vermied es, den Arm zum Deutschen Gruß erheben zu müssen.

 
przez Deutscher Gruß
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 01.11.2012 22:50:35
Il evita de devoir lever le bras pour la salutation allemande.

Ist es korrekt?

Danke :-)
 
02.11.2012 07:31:51

Re: Er vermied es, den Arm zum Deutschen Gruß erheben zu müssen.

 
przez Franz
> Il évitait / évita d'avoir à lever le bras pour (faire) le salut allemand.
> Il évitait / évita de saluer avec le salut allemand en levant le bras. Ça dépend du contexte.
MfG
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback