Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
19.06.2012 13:29:10

First Mover

 
przez cocorico
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 19.06.2012 13:19:02
Contexte :
Schrittmacher im Markt, immer wieder First-Mover für Evolutionsschritte

Une traduction en français qui n'est pas si facile pour un amateur comme moi !

Une fonction de précurseur effectuant sans cesse en premier les pas de l'évolution
 
21.06.2012 09:08:45

Re: First Mover

 
przez Franz
> Devancier dans son secteur, en position de tête, qui va toujours de l'avant.
MfG
 
25.07.2012 05:58:21

Re: First Mover

 
przez wehcomsmith
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 25.07.2012 05:52:47
I want best mover gives us best services. Thanks


<a href"http://allpromove.com">Find Mover</a>
 
25.07.2012 10:32:26

Re: First Mover - 2

 
przez Franz
> favori (dans son secteur d'activité).
MfG
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback