Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
13.05.2012 12:28:15

freundliche Grüße

 
przez Gość
Mit freundlichen Grüßen!
 
13.05.2012 12:58:12

Re: freundliche Grüße

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Salut Gast,

sieh mal hier:
http://de.pons.eu/dict/search/results/? ... dictionary

wichtig ist nur, dass in der Grußformel die Anrede wieder aufgenommen wird. Ein Beispiel:

Wenn Du den Brief also an Monsieur X adressiert, sollte in der Grußformel 'je vous prie d'agréer, Monsieur, mes sincères salutations

oder

an Madame X = je vous prie d'agréer, Madame, ...

Bonne journée

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
13.05.2012 18:04:13

Re: freundliche Grüße

 
przez bab1
 
 
 
 
 
 
Posty: 787
Dołączył(a): 29.06.2011 11:20:09
@ Folletto:
ich habe alle Formeln gelesen und bin wirklich erstaunt.Ich hätte einfach "amicalement"vorgeschlagen... Bonne soirée!
 
13.05.2012 18:09:04

Re: freundliche Grüße

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Salut bab,

amicalement ist für die private Korrespondenz ja auch vollkommen in Ordnung. Ich weiß nicht warum, aber ich bin bei der Anfrage von der
Correspondance Commerciale ausgegangen - und da gibt es ja die tollsten Formen.

Gruß

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback