Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
03.08.2015 13:04:52

hôtel de maître

 
przez menthe23
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 03.08.2015 12:58:39
Kann mir jemand sagen, was genau ein hôtel de maître ist?
 
03.08.2015 17:52:07

Re: hôtel de maître

 
przez bab1
 
 
 
 
 
 
Posty: 787
Dołączył(a): 29.06.2011 11:20:09
menthe23 napisał(a):Kann mir jemand sagen, was genau ein hôtel de maître ist?

Wo hast du diesen Ausdruck gelesen? Persönlich sage ich "maison de maître" oder "hôtel particulier".Es sind große Häuser,die am Ende des XIX. Jhts oder noch am Anfang des XX. gebaut wurden.Und sie wurden natûrlich von reichen Bürgern bewohnt.Was "hôtel de maître"betrifft,kann ich dir nicht erklären. bonne soirée!
 
14.08.2015 13:34:52

Re: hôtel de maître

 
przez menthe23
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 03.08.2015 12:58:39
danke bab1 für die Erklärung, der Kontext ist schon Architektur, Anfang XX. Jhd, habe mir schon gedacht, dass es in Richtung hôtel particulier geht...
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback