Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
14.11.2011 18:37:00

investiture

 
przez basti
Hallo,

ich habe gleich noch eine Frage: "investiture" übersetzt man wie auf deutsch?^
 
14.11.2011 19:57:27

Re: investiture

 
przez folletto
 
 
 
 
 
 
Posty: 1605
Dołączył(a): 20.03.2011 15:03:37
Salut basti!

ohne weiteren Kontext mache ich Dir folgende Vorschläge:

die Amtseinführung
die Amtseinsetzung
die Inauguration
die Investitur


Bonne soirée

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.
Martin Kessel
 
15.11.2011 20:14:15

Re: investiture

 
przez basti
Hallo Foletto,

danke, das macht Sinn.
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback