Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
19.10.2010 21:30:10

l'octroi de mer

 
przez helmi
Hallo,

was darf ich darunter verstehen? Octroi scheint früher sowas wie eine STeuer auf eingeführte Lebensmittel gewesen zu sein, aber octroi de mer?
 
20.10.2010 20:31:57

Re: l'octroi de mer

 
przez Amienoise
 
 
 
 
 
 
Posty: 109
Dołączył(a): 09.08.2010 09:18:56
Hallo,

l'octroi de mer ist eine Sondersteuer in den überseeischen Departements. Um die eigene Produktion vor Ort zu stützen, wird l'octroi de mer auf importierte Güter erhoben. Diese Sondersteuer gibt es nach wie vor.

Amienoise
 
20.10.2010 20:51:52

Re: l'octroi de mer

 
przez helmi
Danke, auch gerade für die Erklärung :)
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback