Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
08.12.2010 20:33:52

les personnes les plus "employables"

 
przez mongsiö
ich würde gerne wissen, wie ich "employables" in diesem Kontext wohl am besten einordnen bzw. übersetzen könnte..
 
08.12.2010 21:17:19

Re: les personnes les plus "employables"

 
przez Amienoise
 
 
 
 
 
 
Posty: 109
Dołączył(a): 09.08.2010 09:18:56
Hallo,

welchen Kontext meinst Du denn? Employable meint generell ja verwendbar oder brauchbar.
In Bezug auf Menschen ist das ein ungewöhnliches Wort. Im Zusammenhang mit der Situation auf dem Arbeitsmarkt könnte man z. B. sagen: Die Personen, die auf dem Arbeitsmarkt am brauchbarsten sind.

Amienoise
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback