Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
26.03.2014 23:57:15

tortillonner

 
przez Struppix
 
 
 
 
 
 
Posty: 17
Dołączył(a): 08.03.2013 18:39:37
Virginie Vandamme: Ma «corres» pas possible:

«Benoît, lui, à côté de moi, tortillonne la manche de son vêtement.»

Une variante de «tortiller»?

Es ist nie zu spät, Natur-, Kultur- und Sprachzerstörung, Entdemokratisierung, Korruption und Steuerverschwendung zu stoppen!
 
27.03.2014 18:18:09

Re: tortillonner

 
przez bab1
 
 
 
 
 
 
Posty: 787
Dołączył(a): 29.06.2011 11:20:09
oui,à peu près.
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback