Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
08.11.2013 21:04:09

Triebaufbau

 
przez oupla
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 08.11.2013 20:56:07
Bonjour
j'ai une phrase qui me pose souci
eine Übung zum Triebaufbau benötigt, um seine Grundlagen zu verstärken.
je la traduit ainsi :
A besoin d'un exercice pour construire sa motivation, pour renforcer sa fondation
quelqu'un aurait une autre idée à me proposer :?:
Merci d'avance :D
 
09.11.2013 08:55:34

Re: Triebaufbau

 
przez Enaid
 
 
 
 
 
 
Posty: 124
Dołączył(a): 16.01.2013 12:27:41
oupla napisał(a):Bonjour
j'ai une phrase qui me pose souci
eine Übung zum Triebaufbau benötigt, um seine Grundlagen zu verstärken.
je la traduit ainsi :
A besoin d'un exercice pour construire sa motivation, pour renforcer sa fondation
quelqu'un aurait une autre idée à me proposer :?:
Merci d'avance :D


Bonjour Oupla !

La phrase n'est pas compréhensible. Pour moi, elle est agrammaticale, mais peut-être que je me trompe. Est-ce que tu es sûr de ce que tu as écrit en allemand?

MfG,

Enaid
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback