Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku hiszpańskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
18.03.2012 22:30:33

für etwas sorgen

 
przez colonus
¿Qué significado tiene en las siguientes frases "für etwas sorgen"?

1) für Empörung gesorgt.

2) ... sorgt in ihrer früheren Heimat Großbritannien für Erstaunen.

Mil gracias.
 
19.03.2012 08:11:38

Re: für etwas sorgen

 
przez ulla
Hola,

aquí va mi sugerencia, sin garantía:

colonus napisał(a):¿Qué significado tiene en las siguientes frases "für etwas sorgen"?

1) für Empörung gesorgt.

ha causado indignacion

2) ... sorgt in ihrer früheren Heimat Großbritannien für Erstaunen.

causa asombro/sorpresa en Gran Bretaña, su pais natal anterior

Mil gracias.
 
19.03.2012 10:31:32

Re: für etwas sorgen

 
przez colonus
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 18.03.2012 22:44:25
Gracias Ulla,
Tu traducción me parece acertada según el contexto.
Saludos

Colonus

ulla napisał(a):Hola,

aquí va mi sugerencia, sin garantía:

colonus napisał(a):¿Qué significado tiene en las siguientes frases "für etwas sorgen"?

1) für Empörung gesorgt.

ha causado indignacion

2) ... sorgt in ihrer früheren Heimat Großbritannien für Erstaunen.

causa asombro/sorpresa en Gran Bretaña, su pais natal anterior

Mil gracias.
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback