Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku hiszpańskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
06.11.2011 15:23:17

telefon aufgelegt

 
przez cocawisky
Hallo an alle, wie übersetzt man:
Danke das du einfach so aufgelegt hast (schon ein wenig verärgert)
Meine Freundin hat einfach so aufgelegt ohne sich zu verabschieden.

Ich meine es könnte heißen: Gracias por cortar por mi cara. Oder so ähnlich danke.
 
06.11.2011 21:10:53

Re: telefon aufgelegt

 
przez Vientoenpopa
 
 
 
 
 
 
Posty: 173
Dołączył(a): 11.10.2011 09:10:37
cocawisky napisał(a):Hallo an alle, wie übersetzt man:
Danke das du einfach so aufgelegt hast (schon ein wenig verärgert)
Meine Freundin hat einfach so aufgelegt ohne sich zu verabschieden.

Ich meine es könnte heißen: Gracias por cortar por mi cara. Oder so ähnlich danke.


Saludos Cocawisky, in meinem einigen persönlischen Spanisch würde ich mich folgendermaßen ausdrücken: " Ok, gracias pues por haberme colgado así como así (el teléfono). (estando como algo disgustado por eso)
Mi novia, sin mas ni mas, me colgó (el teléfono) sin despedirse siquiera. D.h., dass der deutsche Begriff " einfach " die spanische Zuflucht zu " así como así " oder " sin mas ni mas " haben kann, die auch von PONS anerkannt sind.

Hofe, daß Dir das geholfen hat.

Vientoenpopa

By the way, eine solche Übersetzung findest Du nicht im Google Übersetzer, sonst mache mal die Probe. :D
 
07.11.2011 11:26:21

Re: telefon aufgelegt

 
przez abeja
Hallo!
ich finde Vientoenpopas's Vorschläge sehr gut. Sonst kann man wohl auch sagen:

- (Muchas) gracias por haberme colgado así no más, sin ni siquiera despedirte
- Mi novia (amiga?) me colgó el teléfono sin ni siquiera despedirse
 
08.11.2011 02:14:10

Re: telefon aufgelegt

 
przez [PONS] wikiwaka
Posty: 177
Dołączył(a): 04.06.2011 18:11:58
hallo cocawisky,

eine Möglichkeit, die ähnlich wie dein Vorschlag ist, wäre:

"gracias por colgarme en la cara"

der Satz ist schon etwas hart und vorwurfsvoll, also müsstest du schon ziemlich sauer sein, um das zu sagen :x

salu2,

wikiwaka
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback