Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
16.11.2012 19:50:33

pasteloso

 
przez FRANKA
Hola a todos,
¿cómo pude ser un piropo en alemán? en concreto busco adjetivos para decir que un piropo es muy pasteloso. Algo así como. "du bist so süss wie die nutella, die ich mir auf meinem Brot streiche". Qué calificativo le pongo en alemán a este Kompliment? schmeihelhaft? kitschig?
 
17.11.2012 12:41:50

Re: pasteloso

 
przez mikel24
puedes responder a un piropo así diciendo "sei doch nicht so schleimig!" (no seas tan zalamero/a")
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback