Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
29.07.2012 12:26:05

Pferdeland

 
przez Gość
Benötige spanischer übersetzung :roll: :lol: von dem bregriff Pferdeland Niedersachsen
 
30.07.2012 20:12:40

Re: Pferdeland

 
przez La_Berenjena
 
 
 
 
 
 
Posty: 185
Dołączył(a): 21.06.2010 11:07:16
Hi,
das ist wirklich keine leichte Frage...

Wenn es um eine(n) Gesellschaft/ Club/ Hof geht, an dem Pferdesport und/oder Pferdezucht betrieben wird, würde ich sagen: finca/granja/asociación dedicada/especializada en hípica y cría de caballos.

Als turistische Attraktion (z.B. "besuchen Sie das Pferdeland...") könnte man eher sagen: visite el paraíso ecuestre... (ecuestre ist das Adjektiv, was zu Pferd/Reiten passt --> kommt von "equino", ebenfalls ein Wort für Pferd und auch ein Adjektiv)

Wäre auch gespannt, ob jemand noch andere, bessere Vorschläge hätte!
VG!
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback