Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
29.07.2013 15:59:38

significado

 
przez Isabel C
 
 
 
 
 
 
Posty: 3
Dołączył(a): 28.08.2011 20:11:10
Que significa :

unheimlichkeit ?


tienen relacion con :
Hiem, Hiemlich, unheimlich.

Gracias .

Isabel
 
30.07.2013 21:03:41

Re: significado

 
przez La_Berenjena
 
 
 
 
 
 
Posty: 185
Dołączył(a): 21.06.2010 11:07:16
Hola Isabel,

Unheimlichkeit es el substantivo de unheimlich. El significado lo encuentras en el diccionario online: http://de.pons.eu/dict/search/results/?q=unheimlich&l=dees&in=&lf=de&kbd=&search_in=dictionary

Es algo tenebroso, inquietante, que da miedo.

"Die Unheimlichkeit dieses Ortes" se podría traducir como "El aspecto inquietante/tenebroso de este lugar"

Con respecto a tu otra pregunta, creo que has escrito mal "Heim" y "Heimlich". Unheimlich ya lo dije arriba que es el adjetivo que le corresponde.
Heim significa hogar. Entonces sí, uno podría pensar que unheimlich es algo que es contrario a hogareño...

"heimlich" significa secreto, clandestino. Asique eso no tiene nada que ver con "unheimlich"

Es interesante ver que todas estas palabras se parecen pero no necesariamente son palabras relacionadas. Nunca se me había ocurrido pensar en eso.

Saludos! y espero que te haya podido ayudar.
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback