Strona główna forum niemiecki - polski Wyszukaj tłumaczenia w języku niemieckim Übersetzung Weihnachtslied "es ist ein Ros entsprungen"
Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
15.12.2015 18:31:08

Übersetzung Weihnachtslied "es ist ein Ros entsprungen"

 
przez rema2311
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 30.01.2013 09:08:13
Hallo,
Weiß zufällig jemand ob es eine Übersetzung für das deutsche Weihnachtslied "es ist ein Ros entsprungen" ins polnische gibt?
 
16.12.2015 23:51:47

Re: Übersetzung Weihnachtslied "es ist ein Ros entsprungen"

 
przez Barbara55
 
 
 
 
 
 
Posty: 67
Dołączył(a): 12.02.2015 17:23:39
Hallo rema

habe folgende Übersetzung ausgegoogelt:

http://old.luteranie.pl/parafia/nabozen ... sni/66.htm

1. Cudowna różdżka wzrosła, Gałązka bardzo mdła;
Prorocka wieść doniosła, Ze z Iza jego pnia
Zakwitnął cudny kwiat W pośrodku ostrej zimy,
Gdy ciemność kryła świat.

2. Ten kwiatek, co zachwyca, Izajasz wieścił rad,
A Maria Go -- Dziewica -- Wydała na ten świat;
Powiła Dziecię swe, Jak zrządził Bóg przedwieczny,
Gdy świat spoczywał w śnie.

3. Kwiatuszek ten na ziemi Przecudną szerzy
woń I promieniami Swymi Rozprasza nocną toń.
Prawdziwy człowiek -- Bóg W cierpieniach dopo-
maga, Ratuje z śmierci trwóg.

4. O Jezu, aż do zgonu, Do zejścia z kraju łez,
Ty moją bądź obroną, Aż łzy obetrzesz z rzęs.
Gdy Twoją ujrzym twarz W ojczyźnie pełnej chwa-
ły, O, to nam, Boże, zdarz!
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback