Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
02.10.2015 09:29:04

Beczka śmiechu

 
przez luklach
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 02.10.2015 09:28:07
Witam,

jak przetłumaczyć na niemiecki:
Beczka śmiechu - jako atrakcja w wesołym miasteczku.

Dziękuje z góry.
 
02.10.2015 10:42:09

Re: Beczka śmiechu

 
przez Barbara55
 
 
 
 
 
 
Posty: 67
Dołączył(a): 12.02.2015 17:23:39
Witam,

beczka smiechu = (die) große Lauftrommel (po nagielsku: spinning barrel)

przymiotnik "große" jest tutaj wazny, bo sa tez Lauftrommel,
na ktorych sie staje i przez rotacje porusza na nim do przodu (lub do tylu)

Pozdrawiam i zycze dobrej zabawy w Lauftrommel
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback