Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
23.11.2012 16:30:07

ein alleineinstellungs Merkmal

 
przez Gość
ein alleineinstellungs Merkmal
 
23.11.2012 22:40:50

Re: ein alleineinstellungs Merkmal

 
przez Werter
Gast napisał(a):ein alleineinstellungs Merkmal


Alleinstellungsmerkmal -cecha wyłączności
Alleinstellungsmerkmal -unikalna cecha oferty
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback