Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
09.12.2012 14:25:41

ging

 
przez Gość
witam,czy dobrze tłumaczę czasownik ging-szedłem?
 
09.12.2012 23:08:41

Re: ging

 
przez Loper
Gast napisał(a):witam,czy dobrze tłumaczę czasownik ging-szedłem?


Dobrze

Wczoraj, kiedy szedłem ulicą, pokazano mi miejsce, gdzie 500 lat temu stracono 3 biskupów, tuż za rogiem.

Ich meine, erst gestern ging ich die Straße entlang, wo vor 500 Jahren drei Bischöfe hingerichtet wurden, direkt auf der anderen Straßenseite.
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback