Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
17.05.2011 15:13:10

jak kostka Rubika

 
przez ronja
Cześć,

czy ktoś ma pomysł na przetłumaczenie następującego zdania: "życie to jak kostka Rubika, próbujemy je ułożyć. Non-stop mamy z tym problemy".
 
22.05.2011 13:02:41

Re: jak kostka Rubika

 
przez darek
"Das Leben ist wie ein Zauberwürfel: wir versuchen es zu einer sinnvollen Einheit zusammenzufügen. Stets haben wir aber damit Probleme"
 
22.05.2011 15:36:30

Re: jak kostka Rubika

 
przez ronja
wow! dzięki!
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback