Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
22.01.2012 12:28:41

NACHLEGEN

 
przez BOGDAN
WITAM!

PROSZĘ O POMOC. CO MOŻE ZNACZYĆ SŁOWO NACHLEGEN UMIESZCZONE PRZY LAMPCE KONTROLNEJ NA PRALCE? ZNACZENIA JAKIE PODAJĄ SŁOWNIKI INTERNETOWE NIE PASUJĄ MI DO PRALKI.

Z GÓRY DZIĘKUJĘ,

BOGDAN.
 
22.01.2012 14:36:31

Re: NACHLEGEN

 
przez Helmut11
 
 
 
 
 
 
Posty: 123
Dołączył(a): 02.11.2011 20:44:14
BOGDAN napisał(a):WITAM!

PROSZĘ O POMOC. CO MOŻE ZNACZYĆ SŁOWO NACHLEGEN UMIESZCZONE PRZY LAMPCE KONTROLNEJ NA PRALCE? ZNACZENIA JAKIE PODAJĄ SŁOWNIKI INTERNETOWE NIE PASUJĄ MI DO PRALKI.

Z GÓRY DZIĘKUJĘ,

BOGDAN.


Tu chodzi o Pralkę

In der Anleitung steht klar drin, dass Wäsche nachlegen

Prania dołoźyć -Wäsche nachlegen
 
27.01.2012 15:30:02

Re: NACHLEGEN

 
przez Bogdan
Bardzo dziękuję.

Myślałem, że to przeciążenie i niepokoiła mnie ta paląca się lampka kontrolna. A to niedociążenie! To dobra wiadomość, szczególnie że wyklucza uszkodzenie pralki.

Jeszcze raz bardzo dziękuję!
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback