Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 1 • Strona 1 z 1
 
24.10.2013 17:03:09

Prośba

 
przez 888moni
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 21.11.2012 09:42:32
Taki krótki wierszyk
Czy ktoś ma chęć pomóc mi przetłumaczyć

In einem kleinen Apfel,
da sieht es lustig aus:
Es sind darin fünf Stübchen,
grand wie in einem Haus.

In jedem Stübchen wohnen zwei Kern chen,
schwarz und fein,
die liegen dort und träumen
von warmen Sonnenschein.

Sie träumen auch noch weiter,
einen wunderschönen Traum
wie sie wohl werden wachsen
zum großen Apfelbaum.

Moje tłumaczenie

W małym jabłku,
bo wygląda zabawnie:
Jest pięć małych pokoi,
jak w wielkim domu.

W każdym mały pokój pokoju dwie główne powierzchnie,
czarny i porządku,
tam leżę i marzę
w ciepłych promieniach słońca.

Marzysz jeszcze dalej,
wspaniałe marzenie
jako że mogą się rozwijać
Wielkie drzewo jabłoni.

To moje początki więc proszę o wyrozumiałość :)
 
 
Posty: 1 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback