Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 1 • Strona 1 z 1
 
31.12.2014 13:15:05

przed Präpos >Dat

 
przez gerdsonne
 
 
 
 
 
 
Posty: 2
Dołączył(a): 20.04.2014 19:59:51
Hallo, wenn ich deutsch vor eingebe, erhalte ich in polnisch die Präposition przed anzuwenden räumlich/zeitlich mit Dativ. Die Beispiele zeigen aber eindeutig de angewandten Fall Instrumentalis (Frage wo?). Bei der Gegenprobe: Eingabe "przed" wird der angewandte Fall mit Instumentalis iechtig angezeigt nach meinem Wissen und nach Lehrbuch Danuta Malota "Witam" S. 18o, 6.3.
Bitte um Berichtigung!
Mit freundlichen Grüßen
gerdsonne
 
 
Posty: 1 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback