Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
14.10.2012 13:00:20

Siegelsteine

 
przez Zydnar
 
 
 
 
 
 
Posty: 10
Dołączył(a): 13.10.2012 18:26:33
Er wies mir Siegelsteine und andre alte Kunstarbeiten

Nawet DUDEN nie wie, co to znaczy.
Tekst pochodzi z wczesnego romantyzmu.
Novalis
(Friedrich von Hardenberg)
Heinrich von Ofterdingen
Ein Roman
 
14.10.2012 21:53:42

Re: Siegelsteine

 
przez Mokotow1
Zydnar napisał(a):
Er wies mir Siegelsteine und andre alte Kunstarbeiten

Nawet DUDEN nie wie, co to znaczy.
Tekst pochodzi z wczesnego romantyzmu.
Novalis
(Friedrich von Hardenberg)
Heinrich von Ofterdingen
Ein Roman



Siegelsteine

Kamien stosowany do wyrobu drobnej galanterii użytkowej, tradycyjnie był używany do wyrobu pieczęci.
 
15.10.2012 19:01:43

Re: Siegelsteine

 
przez Zydnar
 
 
 
 
 
 
Posty: 10
Dołączył(a): 13.10.2012 18:26:33
Mokotow1 napisał(a):Siegelsteine

Kamien stosowany do wyrobu drobnej galanterii użytkowej, tradycyjnie był używany do wyrobu pieczęci.


Dzięki!
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback