Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
30.04.2014 17:57:10

staż cząstkowy

 
przez Rune
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 27.03.2013 06:35:30
partielles Arztpraktikum ?
 
12.05.2014 18:28:10

Re: staż cząstkowy

 
przez jezyk niemiecki
 
 
 
 
 
 
Posty: 14
Dołączył(a): 16.03.2014 22:07:53
Rune napisał(a):partielles Arztpraktikum ?


chodzi o staż w ogóle czy o staż podczas studiów medycyny?
co mam na mysli cząstkowy - staż początkowy? czy niepełny staż?
pozdrawiam
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback