Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 1 • Strona 1 z 1
 
28.09.2012 13:56:15

thicketsngisamen

 
przez Madonna
Niestety jest moj poski jesyk bardzo slaby... :-( Moze mi ktos pomoc przetlumaczys ten text na polski


Du durftest nicht selbst laufen lernen, aber meine Füße tragen Dich durch die Welt.
Du durftest den Sommerregen niemals spüren, aber durch mich meine Augen siehst Du den Regenbogen.
Ich bin, weil Du nicht sein durftest. Dafür trage ich Dich in meinem Herzen, bis an das Ende meiner Tage.

dziekuje bardzo!!!
 
 
Posty: 1 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback