Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
14.11.2011 16:20:33

Transakcja oczekuje na odbiór

 
przez dayen
Witam,
czy może mi ktoś pomóc z następującym zwrotem:
"Transakcja oczekuje na odbiór".
Będę bardzo wdzięczna...
 
14.11.2011 18:03:18

Re: Transakcja oczekuje na odbiór

 
przez Gość
dayen napisał(a):Witam,
czy może mi ktoś pomóc z następującym zwrotem:
"Transakcja oczekuje na odbiór".
Będę bardzo wdzięczna...


Die Transaktion erwartend auf Abholung
 
14.11.2011 18:27:38

Re: Transakcja oczekuje na odbiór

 
przez Gość
Gość napisał(a):
dayen napisał(a):Witam,
czy może mi ktoś pomóc z następującym zwrotem:
"Transakcja oczekuje na odbiór".
Będę bardzo wdzięczna...


Die Transaktion erwartend auf Abholung


Transaktion wartet auf Abholung

albo

Die Transaktion wartet auf die Abholung
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback