Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku polskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
25.11.2011 09:50:25

boonekamp

 
przez Gość
mam pytanie co to jest ßoonekamp
 
25.11.2011 10:28:33

Re: boonekamp

 
przez Gość
Gast napisał(a):mam pytanie co to jest ßoonekamp


Boonekamp: alkoholisches Getränk (Spirituose) aus der Gruppe der Trinkbranntweine mit Geschmackszusätzen (bitterer Trinkbranntwein), dessen Geschmacksträger eine große Zahl von Gewürzen und Drogen (u. a. Johannisbrot, Süßholz, Sternanis, Koriander, Kalmus, Safran, Zimt, Galgant-, Angelika- und Enzianwurzel, Myrrhen, Lakritze) sind. Der Geschmack ist kräftig, aromatisch nach Gewürzen und Lakritze, mit intensiver Bitternote und brennend scharf. Er weicht bei den einzelnen Handelssorten der DDR in Intensität und Geschmacksnote leicht voneinander ab. Der Alkoholgehalt beträgt 45 Vol.-%, die Farbe ist dunkelbraun. Boonekamp ist international verbreitet und wird in vielen Ländern in teilweise voneinander geringfügig abweichender Zusammenstellung und teilweise auch unter anderen Handelsnamen (in der BRD als "Underberg") hergestellt. Ursprungsland sind die Niederlande. Boonekamp wird vor allem als appetitanregendes und verdauungsförderndes Getränk vor oder nach dem Essen in geringen Mengen leicht gekühlt getrunken.
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文