Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku polskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
31.03.2012 21:53:43

Erlebniswelt

 
przez hrabia
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 31.03.2012 21:51:54
Wie übersetzt man Erlebniswelt ins polnische?
 
01.04.2012 15:34:14

Re: Erlebniswelt

 
przez Gość
hrabia napisał(a):Wie übersetzt man Erlebniswelt ins polnische?


światowe przeżycie – „oder“ światowa przygoda

w zależności od tego jakie zdanie zastosujesz
 
02.04.2012 09:42:51

Re: Erlebniswelt

 
przez Agent_007
Gast napisał(a):
hrabia napisał(a):Wie übersetzt man Erlebniswelt ins polnische?


światowe przeżycie – „oder“ światowa przygoda

w zależności od tego jakie zdanie zastosujesz


NIE, NIE :o !!! Musi byc odwrotnie:

Erlebniswelt to "Swiat przygod" albo "Swiat emocji i wrazen"
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback