Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku polskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
23.05.2011 14:29:11

evaluierungsbogen?

 
przez rocky55
Witam, jak przetłumaczylibyście evaluierungsbogen na polski?
 
29.05.2011 11:18:06

Re: evaluierungsbogen?

 
przez joanna
jako formularz służący do oszacowania albo po prostu arkusz ocen....? niestety nie znajduję w tym momencie bardziej trafnego tłumaczenia
 
29.05.2011 15:17:32

Re: evaluierungsbogen?

 
przez rocky55
Biorę "arkusz ocen", dzięki ;)
 
10.06.2011 09:30:28

Re: evaluierungsbogen?

 
przez Karola
rocky55 napisał(a):Biorę "arkusz ocen", dzięki ;)


Arkusz ewaluacyjny
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback