Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku polskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
02.11.2015 19:11:09

grundständiges Studium

 
przez kerstin59
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 19.10.2015 19:40:17
Kann jemand helfen? Wie übersetzt man "grundständiges Studium" ins Polnische?
 
02.11.2015 22:02:24

Re: grundständiges Studium

 
przez Barbara55
 
 
 
 
 
 
Posty: 67
Dołączył(a): 12.02.2015 17:23:39
Hallo Kerstin,

falls mit "grundständigem Studium" das Bachelorstudium gemeint ist, dann sind das
"studia pierwszego stopnia"/ "studia licencjackie".

Grüße,
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback