Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku polskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
17.12.2011 19:21:59

Jednostka Prawna

 
przez mglawdel
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 17.12.2011 19:20:04
Witam

Czy tłumaczenie zwrotu "Państwowa Jednostka Prawna"
Einrichtung staatlichen Rechtes jest waszym zdaniem poprawna?
Dziękuję

Mat 70
 
17.12.2011 20:40:32

Re: Jednostka Prawna

 
przez Gość
mglawdel napisał(a):Witam

Czy tłumaczenie zwrotu "Państwowa Jednostka Prawna"
Einrichtung staatlichen Rechtes jest waszym zdaniem poprawna?
Dziękuję

Mat 70


Einrichtung staatlichen Rechtes _Falsch zle

Staatliche rechtliche Einheit
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback