Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku polskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
03.09.2014 21:05:28

mandat - 1 zdanie

 
przez bitterheart
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 03.09.2014 21:00:16
Witam.

Niestety dostałam mandat i za nic nie mogę przetłumaczyć jednego zdania :/
Proszę o pomoc.
Jest to zdanie - Sollten Sie der Bitte um Benennung des Fahrzeugführers nicht entsprechen, obwohl Ihnen kein Zeunisverweigerungsrecht zusteht, mussen Sie damit rechnen, richterlich vernommen zu werden.
 
05.09.2014 09:50:44

Re: mandat - 1 zdanie

 
przez Mest
 
 
 
 
 
 
Posty: 52
Dołączył(a): 18.05.2010 13:01:21
Wygląda na to, że z przewinieniem, za które dostała Pani mandat są związane dodatkowe kary, np.: punkty w kartotece kierowcy, zatrzymanie prawa jazdy, ... Dlatego też jest Pani proszona o podanie nazwiska kierowcy (także swojego), który spowodował przewinienie (bywa, że samochodem jedzie ktoś inny, a nie właściciel samochodu). W przypadku niepodania tego (chociaż nie ma Pani prawa do odmowy podania nazwiska kierowcy), musi się Pani spodziewać przesłuchania sądowego w tej sprawie.
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback