Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku polskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
16.04.2015 12:19:24

Namenänderungsstelle

 
przez Earl Greyhound
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 16.04.2015 12:17:00
Hi, kann jemand für mich Laien dieses eine Wort basteln?

Namenänderungsstelle (ist eine Diensstelle innerhalb des Ordnungsamts, welches ich ich zumindest im Lexikon gefunden habe)

Oddzial/wydzial dla ... ???

Danke im Voraus.
 
17.04.2015 07:27:25

Re: Namenänderungsstelle

 
przez Helmut11
 
 
 
 
 
 
Posty: 123
Dołączył(a): 02.11.2011 20:44:14
[Erledigt] Habe dir eine PN gesendet.




Earl Greyhound napisał(a):Hi, kann jemand für mich Laien dieses eine Wort basteln?

Namenänderungsstelle (ist eine Diensstelle innerhalb des Ordnungsamts, welches ich ich zumindest im Lexikon gefunden habe)

Oddzial/wydzial dla ... ???

Danke im Voraus.
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback