Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku polskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 4 • Strona 1 z 1
 
05.05.2011 12:46:29

Schlichtungsgespräch

 
przez emil
Witam,

nawiązując do tematu Stuttgart21 - jak powiemy po polsku "Schlichtungsgespräch"? Rozmowa arbitrażowa???
 
09.05.2011 13:54:55

Re: Schlichtungsgespräch

 
przez Kaj
Dokładnie tak, albo też "rozmowy rozjemcze"
 
09.05.2011 13:56:57

Re: Schlichtungsgespräch

 
przez emil
Dzięki, tak myślałem. a dlaczego w liczbie mnogiej?
 
09.05.2011 13:58:41

Re: Schlichtungsgespräch

 
przez Kaj
....bo zazwyczaj na jednej rozmowie się nie kończy. Najlepszy przykład - Stuttgart21
 
 

Posty: 4 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback