Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku polskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
26.05.2013 18:29:35

Tieferlegunbgsfahrwerk

 
przez pajak113
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 26.05.2013 18:26:41
Potrzebuje objascienia tego wyrażenia. Dzieki z gory. Jestem tu niwy wiec sorki jak cos zrobiłem nie tak.

Tieferlegunbgsfahrwerk
 
26.05.2013 20:26:58

Re: Tieferlegunbgsfahrwerk

 
przez Helmut11
 
 
 
 
 
 
Posty: 123
Dołączył(a): 02.11.2011 20:44:14
Tieferlegunbgsfahrwerk-- Obniżenie zawieszenia
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback