Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
30.12.2010 00:43:16

"branquinho"

 
przez Bia
Liebe Leute,

ich habe das Wort „branquinho“ in einer Buchlandung gehört, aber ich weiss nicht, was das bedeutet.
Ist es etwas wie ein Radiergummi?

lg!
 
30.12.2010 01:46:08

Re: "branquinho"

 
przez [PONS] Roberta
Posty: 90
Dołączył(a): 15.11.2010 21:28:42
Hallo Bia!

Branquinho“ in der Umgangssprache bedeutet „ Korrekturflüssigkeit“, „corretivo“ in der Standardsprache. Da er weiß ist, sagen viele Leute einfach "branquinho" oder nennen die Korrekturflüssigkeit wie „Liquid paper“ oder „Errorex“, weil sie in Brasilien die bekannteste Marke von "corretivos" sind.

Abraços! :)

http://www.flickr.com/photos/gab_barreiros/3257111243/
http://mundodasmarcas.blogspot.com/2006 ... -erro.html
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback