Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
20.01.2011 17:20:36

"Enlatados"

 
przez Lina
Olá malta!

Was sind auf "enlatados"? Ich habe den Begriff in einer ptg. TV-Programm-Zeitschrift .

Obda.

Lina
 
20.01.2011 17:36:30

Re: "Enlatados"

 
przez Carlos Eduardo
Olá Lina,

"Enlatados" ist in diesem Fall ein Begriff der Filmbranche, der die im Ausland gefilmten Programme/Beiträge bezeichnet, die später dann im Fernsehen vorgestellt bzw. gezeigt werden.
Hat hier also nichts mit Büchsengerichten oder Fastfood zu tun :lol:


Abrs

Carlos Eduardo
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback