Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 3 • Strona 1 z 1
 
21.01.2011 13:34:03

"fazer amigos"

 
przez Leo
Hallo!

Ich würde gern wissen, wir man auf Deutsch "fazer amigos" sagen kann. Ich glaube, dass die ÜBersetzung "Freunde machen" nicht richtig ist.

Obrigado!
 
02.03.2011 16:56:17

Re: "fazer amigos"; mit jemandem Freundschaft schließen

 
przez [PONS] isabelmaria
Posty: 292
Dołączył(a): 04.11.2010 20:48:59
Olá Leo,

"Fazer amigos" heißt auf Deutsch "Mit jemandem Freundschaft schließen".

Bsp: O Rui tem muita facilidade em fazer amigos (Rui schließt sehr leicht Freundschaft mit Menschen)

Abrs

Isabel Maria
 
03.03.2011 03:23:41

Re: "fazer amigos"; mit jemandem Freundschaft schließen

 
przez Carol
 
 
 
 
 
 
Posty: 91
Dołączył(a): 15.11.2010 21:38:08
Hallo Leo!

Man kann auch sagen: Freunde kennenlernen =)

Lg
 
 

Posty: 3 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback