Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
11.01.2011 14:28:03

Begriff "furo"

 
przez Katiucha
Hi!

Ich höre manchmal an der Schule oder an der Uni in Portugal den Begriff "furo". Was bedeutet das?

Bjinhos

Katiucha
 
11.01.2011 15:41:04

Re: Begriff "furo"

 
przez Dondoca
Hi Katiucha,

ein "furo" ist einfach eine Freistunde.

Bsp: Vamos à pastelaria? É que eu tenho um furo na parte da tarde! (Wollen wir in die Konditorei gehen? Ich habe ja eine Freistunde nachmittags!)

Bjocas

Dondoca
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback