Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
26.12.2010 13:27:04

Manietada

 
przez Katiucha
Hi,

ich habe vorgestern in einer ptg. Zeitung online das Wort "manietada": "Mulher assaltada e manietada...".
Was bedeutet das eigentlich?

Obrigada!

Um abraço
Katiucha
 
26.12.2010 13:39:38

Re: Manietada

 
przez Dondoca
Olá Katiucha,

soviel ich weiß, wird das Wort "manietada" nicht viel zu oft benutzt. Auf jeden Fall bedeutet es "gefesselt" /amarrada).
Es könnte auch stehen "Mulher assaltada e amarrada".

Até breve!

Abrs

Dondoca
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback