Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
06.02.2012 21:17:13

manobra de recurso - Straßenverkehr

 
przez liken
 
 
 
 
 
 
Posty: 1
Dołączył(a): 06.02.2012 21:10:41
Hallo,

ich suche die Übersetzung für manobra de recurso im Straßenverkehr. Es gibt Stellen an denen Rückwärtsfahren (marcha atrás) nur als manobra de recurso oder manobra auxiliar erlaubt ist.....
Auch eine Übersetzung für das manobra auxiliar kann ich nicht finden :(

Danke...

Lieben Gruß sendet

liken
 
07.02.2012 18:41:49

Re: manobra de recurso - Straßenverkehr

 
przez [PONS] isabelmaria
Posty: 292
Dołączył(a): 04.11.2010 20:48:59
Hi Liken,

"Manobra de recurso" könnte auf Deutsch dem Begriff - "Ausweichmanöver" entsprechen.

Anbei Link zu der ptg. Seite:

http://www.imtt.pt/sites/IMTT/Portugues/Condutores/PerguntasExames/Documents/Cat_B-I-80.pdf

Abrs

Isabel Maria
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback