Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
01.07.2011 21:43:21

ter um frio na barriga

 
przez Vanessa
Hallo!

Weiß jemand vielleicht was " ter frio na barriga" bedeutet?

Danke! =)
 
01.07.2011 21:55:16

Re: ter um frio na barriga

 
przez Vic
Hallo Vanessa!

Man sagt "Eu tenho frio na barriga / Estou com frio na barriga / Que frio na barriga" wenn man Angst von etwas hat oder auch wenn man auf etwas brennt.

Wenn jemand das Ergebnis eines schwierigen Test oder das Resultat von einen Jobinterview erhalten wird oder wenn jemand z.B. auf einer Achterbahn ist, sagt man so. ;)

lg!
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback