Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
16.01.2011 14:42:48

Wendung "Madalena arrependida"

 
przez Lina
Olá!

Wann benutzt man die ptg. Wendung "Madalena arrependida"?

Obgda!

Eure Lina
 
16.01.2011 15:03:28

Re: Wendung "Madalena arrependida"

 
przez Carlos Eduardo
Olá Lina,

Die Wendung "Madalena arrependida" ist aus der Bibelgeschichte zu erklären und bedeutet in diesem Fall, dass eine Frau sehr viel weint bzw. eine "Heulsuse" (chorona) ist.

Bsp.: Olha para ela! Até parece uma Madalena arrependida!(Schau sie dir an. Sie sieht wie eine Heulsuse aus!)


Abrs

Carlos Eduardo
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback