Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
15.01.2011 15:08:18

Wendung "Que grande África!"

 
przez Sherezade
Olá!

Ich würde gerne wissen, was die ptg. Wendung "Que grande África" bedeutet.

Obgda!

Abrs

Sherezade
 
15.01.2011 16:11:12

Re: Wendung "Que grande África!"

 
przez [PONS] isabelmaria
Posty: 292
Dołączył(a): 04.11.2010 20:48:59
Olá Sherezade!

In diesem Fall hat das Substantiv "África" die Bedeutung von "proeza, façanha"- zu Deutsch "Heldentat" - und wird gegenwärtig (oft) ironisch benutzt.

Bsp.: Conseguiste finalmente passar no exame? Que grande África! (Hast du endlich die Prüfung bestanden? was für eine Heldentat!)

Abrs

isabel maria
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback