Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku niemieckim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
09.03.2011 13:43:34

Wendung "Resvés Campo de Ourique"

 
przez Jimmy Lee
Hi!

Was bedeutet die ptg. Wendung "Resvés Campo de Ourique"?
Danke!

Jimmy Lee
 
09.03.2011 15:00:23

Re: Wendung "Resvés Campo de Ourique"

 
przez Dondoca
Olá Jimmy Lee,

Die ptg. Wendung "Resvés Campo de Ourique" ist eine Lissaboner Redewendung und bedeutet einfach "ganz knapp".

Bsp: Eh, pá, o meu salário só dá para resvés Campo de Ourique! (wortwörtlich: Mann, mein Gehalt reicht nur knapp für Campo de Ourique aus= Mein Gehalt reicht gerade so...)


Abrs

Dondoca
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback