Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku portugalskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
13.12.2012 18:43:56

Kann mir das jemand übersetzen?

 
przez LipstickLolly
Hallo zusammen!
Kann mir jemand diese Liedzeile ins Portugiesische übersetzen? Ist für eine Gravur.


All that I'm after is a life full of laughter
As long as I'm laughin' with you

Vielen Dank schonmal!!
 
14.12.2012 18:33:38

Re: Kann mir das jemand übersetzen?

 
przez [PONS] isabelmaria
Posty: 292
Dołączył(a): 04.11.2010 20:48:59
All that I'm after is a life full of laughter
As long as I'm laughin' with you


Olá LipstickLolly,

Auf Portugiesisch würde das so etwa aussehen:

"Tudo o que ando à procura é de uma vida cheia de risos,
Desde que me ria contigo..."


Ich hoffe, das ist ok so (Bin sozusagen keine Anglistin ;) )!

Viel Glück!

Abrs
Isabel Maria
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback