Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku portugalskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
28.12.2010 14:02:40

Rahmenvertrag

 
przez Sherezade
Olá,

ich suche die portugiesische Entsprechung zu "Rahmenvertrag", einem Begriff aus der Finanzbranche.
Danke!

Liebe Grüße

Sherezade
 
28.12.2010 14:04:47

Re: Rahmenvertrag

 
przez Carlos Eduardo
Hi Sherezade,

"Rahmenvertrag" heißt auf Ptg. "contrato de conveniência".

Um abraço

Carlos Eduardo
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback