Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku portugalskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
12.03.2011 13:19:43

Rettungsfonds (Euro)

 
przez O último moicano
Olá!

Wie sagt man auf Ptg. "Rettungsfonds" (fürs Euro)?

Danke!

LG

O último moicano
 
12.03.2011 14:05:12

Re: Rettungsfonds (Euro)

 
przez [PONS] isabelmaria
Posty: 292
Dołączył(a): 04.11.2010 20:48:59
Olá Último Moicano!

Der "Rettungsfonds" heißt auf Ptg. fundo de socorro

Mehr dazu unter:

http://economia.publico.pt/Noticia/lideres-do-euro-acordam-grandes-linhas-de-reforma-do-fundo-de-socorro_1484487

Abrs

Isabel Maria

Bom fim-de-semana!
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback