Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku portugalskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
19.02.2011 14:51:45

Seelenverwandter

 
przez Sherezade
Olá malta!

Wie würde man auf Ptg. "Seelenverwandter" übersetzen?

Obgda!

Sherezade
 
19.02.2011 15:33:54

Re: Seelenverwandter

 
przez [PONS] isabelmaria
Posty: 292
Dołączył(a): 04.11.2010 20:48:59
Olá Sherezade!

"Seelenverwandter" würde man auf Ptg. mit " alma gémea " angeben.

Bsp.: Platão e o conceito das almas gémeas (Platon und das Konzept der Seelenverwandschaft).

P.S. Übrigens : in Portugal bezeichnet man umgangsprachlich die hohlen Stellen im Brot bzw. wenn das Brot innen hohl ist, als alma de padeiro (wortwörtlich "Bäckerseele") ;)


Abrs

Isabel Maria
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback