Jakie jest tłumaczenie słowa lub zwrotu w języku portugalskim? Czy moje tłumaczenie jest poprawne? Proszę podać możliwie szeroki kontekst jego użycia.
Posty: 2 • Strona 1 z 1
 
22.08.2013 18:08:12

Technischer Begriff "zerspanen"

 
przez Obera3360
 
 
 
 
 
 
Posty: 3
Dołączył(a): 19.03.2013 19:40:04
Hallo,

in der mechanischen Bearbeitung von Metallteilen, z. B. auf einer Fräsmaschine, spricht man im deutschen von "zerspanende Verarbeitung"

Was verwendet man im portugisieschen hierfür?
 
25.08.2013 18:27:59

Re: Technischer Begriff "zerspanen"

 
przez [PONS] isabelmaria
Posty: 292
Dołączył(a): 04.11.2010 20:48:59
Olá!

"Zerspanung" könnte man mit "fresagem" angeben.
Vielleicht wird dir der Link hier helfen :

http://www.dremeleurope.com/pt/pt/ocs/category/6019/talhar---gravar---fresar

Schöne Grüße

I.
 
 

Posty: 2 • Strona 1 z 1
 

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback